Cobian Backup 8 translation instructions 1) Just create a new translation by clicking the "Create NEW translation button" or open an existing translation by clicking the "Open translation" button. 2) Now, just translate the TWO files (the user interface file and the message files). You can switch between both files by clicking in the respective tab in the translator. 3) When translating the User interface it is VERY important that you mantain the length of the strings. If your string is much longer than the original, the user interface may end being deformed. 4) When tranlating the messages is VITAL, VERY IMPORTANT that the number AND ORDER of the parameters %s and %d will be THE SAME than in the original. If you do not so, the engine may die a painfull death because several exceptions may happen. 5) Before you ship your files, check the translation by clicking on the "Check all lines" button. This checks the number of %s and %d in every line but DOESN'T check the order. Please, be sure that if a line contains the string '%s done. %d files copied' you DON'T translate it '%d files copied. %s done'. The order of %s and %d in a phrase is VITAL. 6) When you have tested your files, send them to me cobian@educ.umu.se